《交響情人夢》原名是《のだめカンタービレ》,意思是如歌般的野田妹(或稱野田廢)。
當初是看到它日劇化的新聞後,看到版上一片期待的聲浪,於是我就去找了漫畫來看看,瞭解一下這個作品的魅力,一看就停不下來,實在超好笑!
因為我本身有接觸過Hi-End,交響樂多少有涉獵一些,對於劇情的音樂部份描述多少有些具象能力,因此也期待著真人化的到來!
後來因為換新工作的關係,到上星期終於如願的看完了這齣漫畫式日劇。
簡單說,這是一部「漫畫般讓人笑淚交織的交響樂入門日劇」。
以下心得當然是有雷~
從一開始千秋大人對於自己不得已處在一堆完全不行的演奏者的環境中,忿忿不平地彈奏著貝多芬,然後因為太激動的詮釋被摺扇打飛出去!
這邊完全的把漫畫的點表現出來,就讓我大笑了 2、3 分鐘沒辦法停止,也讓我非常確定這部我追對了,實在是太棒了!
千秋與野田廢的相遇,一種耳朵與視覺完全無法相連的震驚,玉木宏與上野樹里的詮釋真的是如同千秋大人與野田廢的具現版,誇張到無法相信的垃圾屋,千秋不自覺的主動打掃做飯(以及帶著驕傲),漫畫每一個重要的部份統統表現出來,實在是太佩服劇組了!
對於配樂上,我非常肯定劇組的用心,在每一個片段使用合乎情境的配樂,而且在整齣劇中都是以交響樂或古典樂曲作為配樂,使用很多聽過又說不出名字的曲目,讓人更感到親切。
而真人化的另一個優點是,可以很清楚的知道,表演的曲目究竟是多麼打動人的曲子。
我個人喜歡的其中一個片段就是學園祭的 S 樂團表演「藍色狂想曲」,以及千秋與 A 樂團表演「拉赫曼尼諾夫 第二號鋼琴協奏曲」,然後接著看千秋與野田廢的雙鋼琴拉二,真的是非常棒的片段!
以一個戲劇的表現來說,演員們已經盡力的表現出詮釋的感覺了,而對於樂曲的詮釋上是否真如角色的想法,這部份我倒覺得不用太苛求,因為真正要能聽出詮釋的手法,必須是聽過同樣的作品不同的版本,以好的音響大量的比較過後,或是聽過多次不同版本的現場演奏,才能夠聽出來的,這是我身為入門 Hi-End 迷的想法。
而看了日劇也解開了一些我沒看懂的漫畫片段。
如 Lesson 11,千秋為了拍攝照片要換衣服,高橋進入房間跟千秋自薦想進 R&S 樂團,千秋在發呆中脫著上衣,最後一顆扣子要解開時,突然問高橋「你說你叫什麼?」,高橋就生氣的喊「要脫就快點脫啦!」,漫畫裡我不懂,看了日劇我就懂了, 原來高橋也是喜歡千秋大人啊!
還有野田廢在準決賽表演「史特拉文斯基」,看漫畫時不懂為什麼她彈到一半停下來,看了日劇才知道,她在公車上背譜時,因為別人的手機鈴聲混淆了她的記憶。
當然為了劇情順暢,日劇還是做了些許調整,如千秋去找野田廢,其實是在 R&S 的聖誕演出之後,這樣的 Ending 安排其實也很合適,以交響樂作為結束。
我很喜歡千秋坐計程車去找野田廢的那段,尤其是計程車跳表到 12 萬多日幣…(笑)當千秋突然的抱住野田廢,夕陽撒在兩人的背上,真的是很棒的情境,雖然維持不到一分鐘就被野田爸的出現打斷了美好的畫面了。
我好像都是在講千秋跟野田廢的詮釋?來說說其他人吧。
瑛太演的峰、小出惠介演的真澄,就像是漫畫跳出來的一樣,竹中直人的 Mirihi 剛開始看到我也覺得超錯愕,但是看完後真的覺得他演活了 Miruhi 這個厲害的色老頭,峰爸的餐廳果真如同作者二之宮老師的期望,所有的菜單都有寫出來,這齣真人化的日劇選角與詮釋表現上真的是讓我沒話說。
也許有人可以演的更好,但是我看完之後,只覺得像這樣協調的演出,也許換人演味道就不一樣了吧,而我很喜歡現在所看到的呈現。
我看完的後遺症,就是把我家的拉赫曼尼諾夫第二號交響曲挖出來猛聽,也許我這陣子還會沉浸在交響樂以及野田變態森林中一陣子吧!

留言
張貼留言